2008/06/04 (Wed) 16:48
TOP COW
June 2007
TOP COW
September 2007
TOP COW
October 2007
TOP COW
December 2007
TOP COW
February 2008
TOP COW
May 2008
ある組織に、復讐のために単独で立ち向かっていく女性の物語。
少し「キルビル」の香りがするなと思っていたら、やはり作者も感じているのか、主人公が "kill-billing" なる単語を使っていました。勿論そんな単語はありません。
「キルビル」より少しSF寄りではあります。
絵も格好いいし、中盤でわかる Madame Mirage の意外な正体も含め、かなり楽しめました。
ただ、序盤、状況もよくわからないせいもあるかもしれませんが、英語がなかなか手ごわく感じました。それを乗り越えれば後半は楽ですけど。
乗り越える価値はあると思います。
trailblazing 先駆的な
proliferate 増える、蔓延する
altruistic 利他的な
exorbitout 法外な、途方もない
case in point 典型、代表例
umimposing 目立たない
eke やりくりする
inamorata (イタリア)恋人
plug 弾丸を撃ち込む
jack 盗む
tangential ほとんど関係のない
ambivalence 両面性、迷い
mindset 物事の考え方
botulinus toxin ボツリヌス毒素
botox しわ取り注射による若返り術
botulism ボツリヌス中毒症
pecking order 序列、上下関係
pesky 厄介な
eye candy 見掛け倒し、目の保養
vox (ラテン語)声、音
undertaker 葬儀屋、引受人
dis 侮辱
parlor tricks かくし芸、座興
lobby 議案の通過運動をする、議員に働きかける
puta (スペイン語)売春婦
rat out 密告する、裏切る
slave away あくせく働く
woo 求める、得ようとする
wild card 何をするかわからない人
sundry いろいろな
coy 遠慮がちな
bandy 言い合う、言いふらす
semantic 語義の、意味の
sib 血縁者、親族
caricature 戯画化する
no skin off someone's ass にとっては痛くもかゆくもない
goody bag お楽しみ袋
egregiously 極悪に、言語道断に
hanky ハンカチ
timber 倒れるぞ
aphrodisiac 媚薬
rosin 松脂をつかる
underling 下の者
mutual advantage 双方の利益
in one's wake の通った跡で
dead wood 無用な人々
to boot おまけに
stand to reason 理にかなっている、当然である
keep tabs on 監視する、把握する
raze 壊滅させる
follicle 毛包
lummox のろま、不器用な人
yak 無駄話をする
nondescript 特徴のない、目立たない
内容★★★★★
難易度★★★★
PR
Comment